» » Shangri-Las, The - Leader of the Pack

Shangri-Las, The - Leader of the Pack


Leader of the Pack

[Is she really going out with him?

Well, there she is, let’s ask her

Betty, is that Jimmy’s ring you’re wearing? Uhm, hmm

Gee, it must be great riding with him

Is he picking you up after school today? Uhm, umm

By the way, where’d you meet him?]

I met him at the candy store

He turned around and smiled at me

You get the picture? Yes, we see

That’s when I fell for the leader of the pack

My folks were always putting him down

(Down, down)

They said, he came from the wrong side of town

(What you mean when you say that he came

From the wrong side of town?)

They told me, he was bad, but I knew he was sad

That’s why I fell for the leader of the pack

One day my dad said, "Find someone new"

I had to tell my Jimmy, we’re through

(What you mean when you say that

You better go find somebody new?)

He stood there and asked me why, all I could do was cry

I’m sorry, I hurt you, the leader of the pack

He sort of smiled and kissed me good-bye

The tears were beginnin’ to show

As he drove away on that rainy night

I begged him to go slow

But whether he heard, I’ll never know

No, no, no

Look out, look out

Look out, look out

I felt so helpless, what could I do?

Rememberin’ all the things we’d been through

At school they all stop and stare

I can’t hide the tears but I don’t care

I’ll never forget him, the leader of the pack

(Gone, gone, gone, gone)

The leader of the pack, now he’s gone

(Gone)

The leader of the pack, now he’s gone

(Gone, gone, gone, gone)

The leader of the pack, now he’s gone

(Gone)

The leader of the pack



Вожак стаи

[Она что, правда с ним гуляет?

Да вон она идет, пошли спросим у нее!

Бетти, это Джимми подарил тебе кольцо? - Ага...

Ого! Вот круто, наверное, когда он подвозит тебя на своем мотоцикле!

Он за тобой сегодня заедет после уроков? - Ага...

Кстати, а как вы познакомились?]

Я встретила его в кондитерском магазинчике -

Он обернулся и улыбнулся мне...

Представляете, да? - Ага...

Тогда-то я и влюбилась в него - в вожака уличной стаи.

Мама с папой вечно его ругали

(Вечно его ругали)

Они говорили, что он родом из нехорошего района

(В смысле - они говорили, что он из нехорошего района?)

Они говорили, что он плохой парень, но я знала, что он просто печален:

Вот почему я влюбилась в него - в вожака уличной стаи.

Однажды мой папа заявил: "Найди себе кого-нибудь другого",

И мне пришлось сказать Джимми, что все кончено

(В смысле - ты найдешь себе кого-нибудь другого?)

Он спросил, что случилось, но я в ответ только расплакалась.

Прости, я сделала тебе больно, вожак стаи.

Он вроде как улыбнулся и поцеловал меня на прощание,

И, когда он садился на мотоцикл, чтобы уехать от меня в дождливую ночь,

На глазах его показались слезы.

Я умоляла его ехать помедленнее,

Но услышал ли он - этого я уже никогда не узнаю...

Нет, нет, нет...

Берегись, берегись,

Берегись, берегись!..

Я чувствовала себя такой беспомощной - что я еще могла поделать?

Вспоминая все то, что мы пережили вместе...

В школе ребята оборачиваются и глядят на меня,

И я не могу скрыть слез - но мне все равно:

Я никогда не забуду его - вожака стаи.

(Его больше нет...)

Его больше нет с нами, вожака стаи.

(Его больше нет...)

Его больше нет с нами, вожака стаи.

(Его больше нет, его больше нет, его больше нет...)

Его больше нет с нами, вожака стаи.

(Его больше нет...)

Вожака стаи...

Автор перевода - Psychea