» » Sleeping At Last - Accidental Light

Sleeping At Last - Accidental Light


Accidental Light


On your mark, get set...

A million miles past the finish line

My heels lift

At this imaginary starting line.

The trigger slips;

My heart was racing well before it’s time.

Time’s running out, it’s always running out on me,

As the road up ahead disappears.



Though it’s all been said,

And this empty dictionary is all that’s left,

I’ll try to change the world in a single word.

My hands are shaking, ready or not.

Invisible ink well it’s all I’ve got.

So I’ll concentrate and pick from these barren trees.



Time’s running out, it’s always running out on me,

And every road I discover disappears under my feet -



Some call it reckless, some call it breathing.



Have I said too much or not enough?

Is it overkill or is it giving up,

To measure out the distance of an echo’s reach?



If it’s all broken mirrors and a chance roll of the dice,

Then I’ll risk everything for a glimpse of accidental light.



Time’s running out, it’s always running out on me,

And every road I’ve discovered disappears under my feet -



Some call it reckless, I call it breathing.


Случайный свет


На старт, внимание...

Сотни километров отделяют от финишной черты,

Мои стопы вздымаются

Над воображаемой линией старта.

Спускается курок;

Сердце в груди преждевременно начинает колотиться

Время на исходе, моё время всегда на исходе,

Постепенно дорога впереди исчезает.



Хотя всё уже было сказано,

И ничего не осталось, кроме пустого словаря,

Я попытаюсь изменить мир одним лишь словом.

Мои руки дрожат, готов я или нет.

Невидимые чернила – всё, что мне дано.

Но я сосредоточусь и соберу дары с бесплодных деревьев.



Время на исходе, моё время всегда на исходе,

Каждая дорога, что я нашёл, исчезает под моими ногами.



Кто-то назовёт это безрассудством, кто-то – дыханием.



Сказал ли я слишком много или недостаточно?

Может, это уже чересчур или означает поражение

Измерять расстояние, на котором слышно эхо?



Если всё это лишь разбитые зеркала и шанс, выпадающий на игральных костях,

Тогда я рискну всем ради блика случайного света.



Время на исходе, моё время всегда на исходе,

Каждая дорога, что я нашёл, исчезает под моими ногами.



Кто-то назовёт это безрассудством, я называю это дыханием.

Автор перевода - Ксюньетта