» » Wolkenfrei - Der Zaubertrank Ist Leer

Wolkenfrei - Der Zaubertrank Ist Leer


Der Zaubertrank Ist Leer


Es war in dieser Nacht,

Als du mich verzaubert hast

Es war die Kraft deiner Magie

Und auch meine Fantasie



Du nahmst mich bei der Hand:

“Komm, ich zeige dir das Zauberland.

Dieses Wunderland, das irgendwann verschwand”



Der Zaubertrank ist leer

Die Magie ist viel zu lang her

Dieses Kribbelgefühl

War vielleicht auch nur ein Trick

Vielleicht nur ein Spiel

Die Illusion ist vorbei

Und ich glaubte so an uns zwei

Ich war in deinem Bann

Ich wollt’ nicht seh’n,

Dass auch ein Zauber vorbeigehen kann

Die Illusion ist vorbei



Es waren Sterne in der Nacht

Und wir haben viel gelacht

Es waren Farben und Musik

Eine Achterbahn ins Glück



Ich gab dir meine Hand

Und wir tanzten durch das Zauberland

Dieses Märchenland, das irgendwann verschwand



Der Zaubertrank ist leer...



Der Zaubertrank ist leer

Die Magie ist viel zu lang her

Dieses Kribbelgefühl

War vielleicht auch nur ein Trick

Vielleicht nur ein Spiel

Die Illusion ist vorbei

Und ich glaube doch so an uns zwei

Schau mich nicht so an!

Komm, wir suchen

Unser Zaubermärchenland!

Gib mir deine Hand!


Зелье выпито


Это было ночью,

Когда ты околдовал меня.

Это была сила твоей магии

И моей фантазии.



Ты взял меня за руку:

"Пойдём, я покажу тебе волшебную страну.

Эта страна чудес когда-то исчезла".



Зелье выпито,

Магия уже давно развеялась.

Мурашки по телу –

Возможно, это был всего лишь трюк,

Возможно, всего лишь игра.

Иллюзия прошла,

А я верила в нас двоих.

Я была очарована тобой,

Не хотела видеть,

Что и чары могут развеяться.

Иллюзия прошла.



Сияли звёзды в ночи,

И мы много смеялись.

Было красочно и звучала музыка,

Американские горки на пути в счастье.



Я подала тебе руку,

И мы танцевали по волшебной стране.

Эта сказочная страна когда-то исчезла.



Зелье выпито...



Зелье выпито,

Магия уже давно развеялась.

Мурашки по телу –

Возможно, это был всего лишь трюк,

Возможно, всего лишь игра.

Иллюзия прошла,

А я всё же верю в нас двоих.

Не смотри на меня так!

Давай искать

Нашу волшебную сказочную страну!

Дай мне руку!

Автор перевода - Сергей Есенин