» » Sarah Vaughan - Button Up Your Overcoat

Sarah Vaughan - Button Up Your Overcoat


Button Up Your Overcoat


Listen, big boy

Now that you got me made

Goodness, but I’m afraid

Somethin’s gonna happen to you!

Listen, big boy

You gotta be hooked, and how

I would die if I should lose you now!



Button up your overcoat

When the wind is free

Oh, take good care of yourself

You belong to me!



Eat an apple every day

Get to bed by three

Oh, take good care of yourself

You belong to me!



Be careful crossing streets, ooh-ooh

Cut out sweets, ooh-ooh

Lay off meat, ooh-ooh

You’ll get a pain and ruin your tum-tum!



Wear your flannel underwear

When you climb a tree

Oh, take good care of yourself

You belong to me!



Button up your overcoat

When the wind is free

Oh, take good care of yourself

You belong to me!



When you sass a traffic cop

Use diplomacy;

Just take good care of yourself

You belong to me!



Beware of frozen funds, ooh-ooh

Stocks and bonds, ooh-ooh

Dockside thugs, ooh-ooh

You’ll get a pain and ruin your bankroll!



Keep the spoon out of your cup

When you’re drinking tea

Oh, take good care of yourself

You belong to me!



Don’t sit on hornet’s tails, ooh-ooh!

Or on nails, ooh-ooh!

Or third rails, ooh-ooh!

You’ll get a pain and ruin your tum-tum!



Keep away from bootleg hooch

When you’re on a spree

Oh, take good care of yourself

You belong to me!


Застёгивай пальто


Послушай, большой мальчик,

Раз ты оказал мне

Любезность, боюсь,

Теперь тебя кое-что ждёт.

Послушай, большой мальчик,

Я возьмусь за тебя, и ещё как!

Я просто умру, если упущу тебя.



Застёгивай пальто,

Когда гуляет ветер.

О, береги себя!

Ты принадлежишь мне.



Съедай яблоко каждый день,

Ложись спать в 3 часа.

О, береги себя!

Ты принадлежишь мне.



Будь осторожен, переходя улицу, у-у!

Исключи из рациона сладости, у-у!

Откажись от мяса, у-у!

А то тебе будет больно, и ты испортишь желудок!



Поддевай тёплое бельё,

Когда взбираешься на дерево,

О, береги себя!

Ты принадлежишь мне.



Застёгивай пальто,

Когда гуляет ветер.

О, береги себя!

Ты принадлежишь мне.



Когда пререкаешься с регулировщиком,

Будь дипломатичен.

Просто береги себя!

Ты принадлежишь мне.



Берегись замороженных средств, у-у!

Акций и облигаций, у-у!

Портовой шпаны, у-у!

А то тебе будет больно, и ты лишишься сбережений!



Вытаскивай ложку из чашки,

Когда пьёшь чай.

О, береги себя!

Ты принадлежишь мне.



Не садись на жалко у пчёлки, у-у!

Или на гвозди, у-у!

Или на контактный рельс, у-у!

А то тебе будет больно, и ты испортишь желудок!



Держись подальше от поддельного пойла,

Когда идёшь повеселиться.

О, береги себя!

Ты принадлежишь мне.

Автор перевода - Алекс