» » Marion Raven - The minute

Marion Raven - The minute


The minute


Oh there you were and I was not prepared

I wish it was a better time

Oh there you were with your forbidden stare

and you could not be mine



When our eyes meet,

the more I want you near

The more I know I will resign

I never looked, but now I found you here

my feet and hands you bind



And in the minute you let go

well, that´s the minute you will know

and you´ll find you´re nothing like before

You rather die, then let it go

You rather die, then let it go

You rather die, you´ll never let it go

and you will never be the same again



So here we are and there´s no turning back

I wouldn´t do it if I could

So here we are remind me why it´s wrong

Because it feels so good



When our eyes meet, the more I feel alive

the more I know I wanna be

The only one who wakes up by your side

the only one you see



And in the minute you let go

well, that´s the minute you will know

and you´ll find you´re nothing like before

You rather die, then let it go

You rather die, then let it go

You rather die, you´ll never let it go



And you will never be the same again….




Минута


Ты был там, а я не была готова,

Хотела бы я, чтобы это были лучшее времена.

Тебе нельзя на меня так смотреть,

Ты не можешь быть моим.



Когда наши глаза встречаются,

Я все больше хочу, чтоб ты был рядом,

Все больше знаю, что уйду.

Я никогда не искала, но нашла тебя здесь.

Мои ноги и руки ты связал.



И в ту минуту, когда ты отпустишь,

Только ты будешь знать об этой минуте.

Ты не искал ничего такого прежде.

Ты скорее умрешь, чем отпустишь,

Ты скорее умрешь, чем отпустишь,

Ты скорее умрешь, но никогда не отпустишь.

Ты больше никогда не будешь прежним.



Мы здесь, пути назад нет,

Я бы и не вернулась, если бы могла.

И вот мы здесь, и это напоминает мне почему все неправильно,

Ведь все так хорошо.



Когда наши глаза встречаются, я чувствую себя живой,

Знаю, что хочу быть

Единственной, кто просыпается рядом с тобой,

Единственной, которую ты видишь.



И в ту минуту, когда ты отпустишь,

Только ты будешь знать об этой минуте.

Ты не искал ничего такого прежде.

Ты скорее умрешь, чем отпустишь,

Ты скорее умрешь, чем отпустишь,

Ты скорее умрешь, но никогда не отпустишь.



И тебе больше никогда не быть прежним.



Автор перевода - Dorothy!