» » Adel Tawil - Flutlicht

Adel Tawil - Flutlicht


Flutlicht


Im Wind weh’n unsere Fahnen,

Über ein Meer aus unsern Farben

Auf diesen Moment warten wir schon so lang

Wir sing’n eure Namen,

Uns’re Lieder soll’n euch tragen

Wir steh’n hinter euch wie ein zwölfter Mann



Wenn ihr da rausgeht,

Wenn der Puls steigt,

Wenn wir bereit sind,

Spür’n wir das Feuer,

Das uns mit euch verbindet



Das Flutlicht um uns brennt,

Denn das ist unsere Zeit

Wir werden zu Helden, sind stark in Einigkeit

Wir feiern den Moment,

Denn das ist das, was bleibt

Wir werden zu Helden,

Steh’n zusamm’n in Einigkeit



Draußen auf den Straßen

Und in den obersten Etagen

Für diesen Augenblick sind wir alle gleich,

Denn heute Abend

Geh’n die Kinder später schlafen,

Um davon zu träumen,

Mal so wie ihr zu sein



Wenn ihr da rausgeht,

Wenn der Puls steigt,

Wenn wir bereit sind,

Spür’n wir das Feuer,

Das uns mit euch verbindet



Das Flutlicht um uns brennt...



Im Wind weh’n unsere Fahnen,

Über ein Meer aus unsern Farben

Auf diesen Moment warten wir schon so lang








Поток света


На ветру развеваются наши флаги,

Над морем, окрашенным в наши цвета –

Этого момента мы ждём уже так долго.

Мы воспеваем ваши имена,

Наши песни должны нести вас вперёд,

Мы стоим за вами как двенадцатый игрок.



Когда вы выходите на поле,

Когда пульс повышается,

Когда мы готовы к игре,

Мы ощущаем пыл,

Который связывает нас с вами.



Поток света вокруг нас горит,

Ведь это наше время.

Мы становимся героями, сильны в единстве.

Мы отмечаем этот момент,

Ведь это то, что останется в памяти.

Мы становимся героями,

Держимся вместе в единстве.



Снаружи на улицах

И на самых верхних этажах

На это мгновение мы все равны,

Ведь сегодня вечером

Дети пойдут спать позже,

Чтобы мечтать

Когда-нибудь быть такими, как вы.



Когда вы выходите на поле,

Когда пульс повышается,

Когда мы готовы к игре,

Мы ощущаем пыл,

Который связывает нас с вами.



Поток света вокруг нас горит...



На ветру развеваются наши флаги,

Над морем, окрашенным в наши цвета –

Этого момента мы ждём уже так долго.





1 – das Flutlicht – заливающий свет (на стадионах и т. п.); прожектор заливающего света.

Автор перевода - Сергей Есенин