» » Rooz - Immer Wieder

Rooz - Immer Wieder


Immer Wieder Fühl’ mich wie neugebor’n, Wenn es mich wieder erwischt Alles beginnt von vorn Ich verlieb’ mich wieder und wieder in dich Hin und wieder geh’ ich fort, Geb’ dir mein Wort, wir verlieren uns nicht Und alles beginnt von vorn Ich verlieb’ mich wieder und wieder in dich Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu Immer wieder, immer, immer, immer wieder neu Ich musste für sie nie ein Held sein Es musste für sie nie ein Pelz sein Es muss nicht das Riesenhotel sein Sie schläft mit mir in ’nem Zelt ein Mädchen wie sie Kriegst du nie mit ’nem Geldschein Süß, zum Dahinschmelzen wie Karamelleis Sie will ein’n Rebell, Kein’n mit Friedensnobelpreis Ich merke, bei ihr kann ich wieder ich selbst sein Sie wusste, worauf sie sich einlässt Ein Mann, der seine Frau nie allein lässt Dreh’ oft meine Runden, bin weit weg, Doch bleib’ mit ihr weiter verbunden per Livechat Wir könn’n all die Wolken verschieben Tausende Gründe sich neu zu verlieben Wollten uns nie für die Leute verbiegen, Sonst wär’n unsere Träume nur Träume geblieben Fühl’ mich wie neugebor’n... Schlaf’ neben dir ein und du siehst mich Ein Feuer, das niemals erlischt Wach’ neben dir auf und verlieb’ mich Wieder und wieder in dich Immer, immer wieder, wieder, immer wieder neu... Снова и снова Чувствую себя как будто заново родился, Когда это снова застаёт меня врасплох. Всё начинается сначала, Я снова и снова влюбляюсь в тебя. Время от времени я ухожу, Но даю тебе слово, мы не потеряем друг друга. И всё начинается сначала, Я снова и снова влюбляюсь в тебя, Снова, снова и снова, снова, снова и снова, Снова и снова, снова, снова, снова и снова. Мне никогда не приходилось быть для неё героем, Она не нуждалась в мехах. Не обязательно большой отель, Она засыпает со мной в палатке. Такую девушку, как она, Ты никогда не завоюешь деньгами. Милая, тающая как карамельное мороженое, Она хочет бунтаря, А не лауреата Нобелевской премии мира. Я замечаю, что рядом с ней снова могу быть собой. Она знала, во что ввязывается – Мужик, не оставляющий свою женщину одну. Часто прогуливаюсь по округе, далеко ушёл, Но остаюсь с ней на связи через Livechat. Мы можем разогнать облака, Тысячи причин заново влюбляться. Мы никогда не хотели прогибаться под людей, А то наши мечты остались бы только мечтами. Чувствую себя как будто заново родился... Засыпаю рядом с тобой, а ты смотришь на меня – Огонь, который никогда не угаснет. Просыпаюсь рядом с тобой и влюбляюсь В тебя снова и снова. Снова, снова и снова, снова, снова и снова... Автор перевода - Сергей Есенин