» » Nadine Fabielle - Spieglein an Der Wand

Nadine Fabielle - Spieglein an Der Wand


Spieglein an Der Wand Du stehst vor mir als armer Tor, Doch dein Spiegelbild Hält dir ’nen Кönig vor. Hast dein Lachen verkauft, Die Tränen verdickt, All die Gefühle fortgeschickt, Fortgeschickt, Zum Teufel geschickt Und das Spieglein an der Wand Hat die Wahrheit längst erkannt, Doch aus deiner Sicht Siehst du es nicht, Denn im Spieglein an der Wand Hast du dich selbst nicht mehr erkannt, Denn was es dir beschert, Ist seitenverkehrt Du, mein Freund, Siehst dich als Held, Doch hör’ nicht auf das, Was der Spiegel erzählt. Was fühlst du, Wenn du die Augen schließt? Du wirst spüren, Du bist nicht der, den du siehst, Den du sonst siehst, Im Spiegel siehst Und das Spieglein an der Wand... Früher warst du cool, Ein lässiger Typ, Ein bisschen verrückt Warst so verspielt, Hab mich in dich verliebt. Zerbrich den Spiegel, Oder gib ihn zurück! Und das Spieglein an der Wand... Зеркальце на стене Ты стоишь передо мной, как глупец, Но твоё отражение в зекрале Показывает тебе образ короля. Продал свой смех, Сконцентрировал слёзы, Прогнал все чувства, Прогнал, К чёрту послал. А зеркальце на стене Давно узнало правду, Но с твоей точки зрения Ты не видишь этого, Ведь в зеркальце на стене Ты больше не узнал самого себя, Ведь оно дарит тебе Зеркальное изображение. Ты, мой друг, Видишь себя героем, Но не прислушиваешься к тому, Что рассказывает зеркало. Что ты чувствуешь, Когда закрываешь глаза? Ты ощутишь, Что ты не тот, кого видишь, Кого ты обычно видишь, В зеркале видишь. А зеркальце на стене... Раньше ты был крутым, Отпадным парнем, Немного чудаковатым; Был таким беззаботным – Я влюбилась в тебя. Разбей зеркало, Или верни его обратно! А зеркальце на стене... Автор перевода - Сергей Есенин