» » Hoerstuatz - Seid Ihr Bereit

Hoerstuatz - Seid Ihr Bereit


Seid Ihr Bereit Ich hab geträumt von einer besseren Zeit Im Traum hab ich gedacht, ihr wäret schon bereit Aufeinander zuzugehen, Euch die Hand zu geben, Miteinander zu leben, Euch zu verstehen, zu vergeben Und ich kam auf dich zu Und du kamst auf mich zu Du warst anders als ich Und ich war anders als du, Doch anstatt uns zu hassen, Voneinander zu entfernen, Haben wir beschlossen, voneinander zu lernen, Haben uns akzeptiert, zusammen etwas kreiert, Uns weiterentwickelt und haben bald kapiert, Dass es zusammen viel besser geht, Wenn man nur will Und wenn wir uns vereinen, Denn wir haben das gleiche Ziel Doch scheinbar nicht vermeidbar, Durch Hass und Neid Können wir sie nicht fassen, die gemeinsame Zeit Also fang ich meinen Traum auf, Versuche ihn zu leben, Komme auf euch zu, Will euch etwas davon abgeben Seid ihr bereit, seid ihr bereit, seid ihr bereit? Aufgewacht, nachgedacht, Kopf geschüttelt und drüber gelacht, Maske aufgesetzt – und den Alltag überleben Mit einem falschen Lächeln Und immer danach streben, Sich von anderen abzuheben Und der Beste zu sein Alles, was ich mache, mach ich nur für mich allein Moment, was ist los mit mir? Etwas ist anders, anders in mir Ich komm zu mir, Soll ich das wirklich sein? Nein, nein, nein, warum lach ich, Wenn du weinst? Warum sehe ich dich nicht, Warum beweg ich mich nicht? Denn wer sich nicht bewegt, Spürt auch seine Fesseln nicht Nimm den Spiegel vors Gesicht, Aha, ich weiß bescheid, Ich such nach einer besseren Zeit Seid ihr bereit, seid ihr bereit, seid ihr bereit? Seid ihr bereit, seid ihr bereit, seid ihr bereit? Komm auf mich zu und ich komme auf dich zu Seid ihr bereit, seid ihr bereit, seid ihr bereit? Für eine bessere Zeit Seid ihr bereit? Вы готовы? Я мечтал о лучшем времени. Мечтая, я подумал, что вы уже готовы Идти навстречу друг другу, Подать друг другу руку, Жить друг с другом, Понимать друг друга, прощать – И я подошёл к тебе, А ты подошла ко мне. Ты была не такой, как я, А я был не таким, как ты, Но вместо того, чтобы ненавидеть друг друга, Отдалиться друг от друга, Мы решили учиться друг у друга, Приняли друг друга, создали что-то вместе, Совершенствовались, и вскоре поняли, Что вместе гораздо лучше, Если только захотеть И когда мы объединяемся, Ведь у нас одна и та же цель. Но, видимо, неизбежно, Что из-за ненависти и зависти Мы не можем уловить наше общее время. Поэтому я ловлю свою мечту, Пытаюсь жить ей, Иду к вам, Хочу с вам кое-чем поделиться. Вы готовы, вы готовы, вы готовы? Проснулся, поразмышлял, Покачал головой и посмеялся над этим, Надел маску – и пережить будни С фальшивой улыбкой, И всегда стремиться к тому, Чтобы выделиться на фоне других И быть лучшим. Всё, что я делаю, я делаю только для себя. Подожди, что со мной случилось? Что-то изменилось, изменилось во мне. Я прихожу в себя – Неужели это действительно я? Нет, нет, нет, почему я смеюсь, Когда ты плачешь? Почему я не вижу тебя, Почему я не двигаюсь? Ведь кто не двигается, Не чувствует своих оков. Посмотри в зеркало – Ага, я в курсе, Что ищу лучшее время. Вы готовы, вы готовы, вы готовы? Вы готовы, вы готовы, вы готовы? Подойди ко мне, а я подойду к тебе. Вы готовы, вы готовы, вы готовы? К лучшему времени Вы готовы? Автор перевода - Сергей Есенин