» » Maite Kelly - So Klingt Liebe

Maite Kelly - So Klingt Liebe


So Klingt Liebe Stehe mitten im Zimmer, Alles kalt, alles leer Höre nur noch die Stille, Sie geht neben mir her Brauch nicht den Lärm der Lichter, Will nicht den Krach der Welt Ich brauche nur deine Stimme, Die mich trägt und mich hält Und jetzt versteh ich’s, Jetzt wird’s mir klar Es ist, als höre ich, Es höre ich zum ersten Mal So klingt Liebe Ich kann sie hören So klingt Liebe Und ich könnte schwören Wenn du nicht da bist, wenn du nicht da bist Ist alles still, Doch wenn du da bist, du mir ganz nah bist Füllst du den Raum wie ein Lied Ich tanzte zu deinen Worten, Tanzte zu deinem Lied Du warst der Song, der mir zuhört, Warst ein Klang, der mich liebt Vermisse all uns’re Töne, Das Notenblatt ist jetzt leer Du wolltest mich ohne Worte, Doch ich war dir unfern Und jetzt versteh ich’s, Jetzt wird’s mir klar Es ist, als höre ich, Es höre ich zum ersten Mal So klingt Liebe Ich kann sie hören So klingt Liebe Und ich könnte schwören Wenn du nicht da bist, wenn du nicht da bist Ist alles still, Doch wenn du da bist, du mir ganz nah bist Füllst du den Raum wie ein Lied Wer jagt die Stille? Wer jagt die Stille fort? Denn wenn wir’s nicht tun, Halt die Stille Das letzte Wort So klingt Liebe Ich kann sie hören So klingt Liebe Und ich könnte schwören Wenn du nicht da bist, wenn du nicht da bist Ist alles still, Doch wenn du da bist, du mir ganz nah bist Füllst du den Raum wie ein Lied Так звучит любовь Стою посреди комнаты, Всё холодно, всё пусто. Слышу только тишину, Она ходит за мной. Мне не нужен шум огней, Не хочу краха мира. Мне нужен лишь твой голос, Который несёт и поддерживает меня. И теперь я понимаю это, Теперь мне становится ясно. Будто слышу, Слышу это впервые. Так звучит любовь, Я слышу её. Так звучит любовь, И я могла бы поклясться: Когда тебя нет рядом, когда тебя нет рядом, Всё тихо; Но когда ты рядом, ты мне очень близок, Заполняешь комнату как песня. Я танцевала под твои слова, Танцевала под твою песню. Ты был песней, которая меня слушает, Был музыкой, которая меня любит. Мне недостаёт наших тонов, Нотный лист теперь пуст. Ты хотел меня без всяких слов, Но меня не было рядом. И теперь я понимаю это, Теперь мне становится ясно. Будто слышу, Слышу это впервые. Так звучит любовь, Я слышу её. Так звучит любовь, И я могла бы поклясться: Когда тебя нет рядом, когда тебя нет рядом, Всё тихо; Но когда ты рядом, ты мне очень близок, Заполняешь комнату как песня. Кто прогонит тишину? Кто прогонит тишину прочь? Ведь если мы этого не сделаем, Останови тишину! Последняя просьба. Так звучит любовь, Я слышу её. Так звучит любовь, И я могла бы поклясться: Когда тебя нет рядом, когда тебя нет рядом, Всё тихо; Но когда ты рядом, ты мне очень близок, Заполняешь комнату как песня. 1 – световой шум – совокупность избыточного освещения от любых искусственных источников света. Автор перевода - Сергей Есенин