» » Ella Endlich - Wär’ Ich Ein Buch

Ella Endlich - Wär’ Ich Ein Buch


Wär’ Ich Ein Buch Wär’ ich ein Buch zum Lesen, Welche Art von Buch wär’ ich? Eins, das noch nie da gewesen, Wär’ ich ein Buch für dich? Oder legtest du nach dem ersten Satz Die Story aus der Hand? Ein ungeles’ner Band, Der dir niemals am Herzen liegt, Weil sein Papier mehr als der Inhalt wiegt Wär’ ich ein Buch im Leben, Würdest du mein Leser sein? Gäb’ es kein Buch, tja, dann eben! Wäre jede Seite dein, Bliebest du mir treu bis zum letzten Wort, Wie immer es auch heißt? Auch wenn du es längst weißt Ein Buch, das du von neuem liest, In dem du dich oft selbst beschrieben siehst Wirst du versteh’n, was ich sagen will? Und nur zwischen den Zeilen steht, Was kein Satz verrät? Ein Buch, das mit dir weint und lacht, Das dein Begleiter ist bei Tag und Nacht, Mit dir träumt und mit dir wacht Das Buch, das du manchmal hasst und liebst, Das du mit mir schriebst, Es wird mit dir enden; Jener Band, der Bände spricht, Er verlässt dich nicht, Wenn das Blatt sich wenden wird Wär’ ich ein Buch im Leben, Würdest du mein Leser sein? Gäb’ es kein Buch, dann eben! Wäre jede Seite dein, Bliebest du mir treu bis zum letzten Wort, Wie immer es auch heißt? Auch wenn du es längst weißt Ein Buch, das du von neuem liest, In dem du dich oft selbst beschrieben siehst Und seine Story kennst, Die du genauso hasst wie liebst, Die du mit mir schriebst, Sie wird mit dir enden; Jener Band, der Bände spricht, Er verlässt dich nicht, Wenn das Blatt sich wenden wird Если бы я была книгой Если бы я была книгой, В каком бы жанре я была? Той, которой ещё никогда не было, Если бы я была книгой для тебя? Или ты бы отложил после первого предложения Эту историю? Непрочитанный том, Который не затронет тебя до глубины души – Бумага имеет больший вес, чем содержание. Если бы я была книгой в жизни, Ты бы стал меня читать? Если бы не было книг, ну да, тогда конечно! Если бы каждая страница была твоей, Остался бы ты верен мне до последнего слова, Как бы это ни называлось? Даже если ты давно знаешь о чём она – Это книга, которую ты перечитываешь, В которой часто видишь описание самого себя. Поймёшь ли ты, что я хочу сказать? А если только между строк находится то, Что не раскроет ни одно предложение? Книга, которая с тобой плачет и смеётся – Твой спутник днём и ночью, С тобой мечтает и не спит; Книга, которую ты порой ненавидишь и любишь, Которую ты писал со мной, Это закончится с тобой; Тот том, который говорит о многом, Не оставляет тебя, Когда страница перевернётся. Если бы я была книгой в жизни, Ты бы стал меня читать? Если бы не было книг, тогда конечно! Если бы каждая страница была твоей, Остался бы ты верен мне до последнего слова, Как бы это ни называлось? Даже если ты давно знаешь о чём она – Это книга, которую ты перечитываешь, В которой часто видишь описание самого себя И знаешь её историю, Которую ненавидишь так же, как и любишь, Которую писал со мной, Она закончится с тобой; Тот том, который говорит о многом, Не оставляет тебя, Когда страница перевернётся. 1 – jmdm. am Herzen liegen – волновать кого-либо до глубины души, быть глубоко небезразличным кому-либо. 2 – также das Blatt wendet sich – дело приняло другой оборот; ситуация изменилась. Автор перевода - Сергей Есенин