Tamino - Habibi


Habibi Something hides in every night Brings desire from the deep And with it comes a burning light To keep us from our sleep And as the full star tries his best to make the white pearl shine Glances of a new day have arrived And though he’s not alone, he fears to never love another And leave his heart forever with her smile Habibi, light is burning As I am burning Habibi, light is burning As I am yearning Something died within a soul Left the eyes to rust And every time it is recalled It covers all in dust Habibi, light is burning As I am burning Habibi, light is burning As I am yearning And meanwhile, a whole lot goes down Somewhere in the darkness, us together for a while You loved it then, so did I A feeling deep inside you wants to love it all again Now don’t leave it there, just give it a chance If only I’d forget you after one last dance But you’re everywhere, yes you are In every melody and in every little scar Yes you are, you are Habibi, light is burning As I am burning Habibi, light is burning And I am yearning Любовь моя В каждой ночи скрывается нечто, Пробуждающее самые затаенные наши желания. Вместе с желаниями появляется свет, Не дающий уснуть. И хоть звездный свет еще играет на жемчуге, Новое утро уже настало. Он не одинок, но все же боится, что не полюбит снова И его сердце навсегда останется в плену ее улыбки. Любовь моя, свет сгорает, Горю и я. Любовь моя, свет сгорает, И меня снедает тоска по тебе. Нечто умерло в глубине душе, И взгляд будто бы заржавел. Каждое воспоминание о тебе Заволакивает весь мир пылью. Любовь моя, свет сгорает, Горю и я. Любовь моя, свет сгорает, И меня снедает тоска по тебе. И где-то в темноте, Где мы вдвоем, все идет наперекосяк. Но тебе это нравилось. Нравилось и мне. В глубине души ты хочешь повернуть время вспять. Не уходи, дай нам шанс. Если бы я только смог забыть тебя после прощального танца. Но ты всюду! В каждой мелодии, в мельчайших деталях, Ты повсюду, повсюду. Любовь моя, свет сгорает, Горю и я. Любовь моя, свет сгорает, И меня снедает тоска по тебе. Автор перевода - Last Of