» » Maite Kelly - Wenn Ich Ein Mann Wär’

Maite Kelly - Wenn Ich Ein Mann Wär’


Wenn Ich Ein Mann Wär’ Yeah, Jungs, schnallt euch an! Ich nehme verlegen Komplimente entgegen, Die Lügen sind Und ich kauf’ achtunddreißig, Denn irgendwann, weiß ich, Pass’ ich mal rein Was zieh’ ich an, der Müll muss raus Hab’ ich den Herd auch wirklich ausgemacht? Blond oder rot? Ich trage alles, alles auf einmal Wenn ich ein Mann wär’, Dann würd’ ich die Frauen auch nicht versteh’n Was auch an mir dran wär’, Es würde nicht reichen sie zu begreifen Wenn ich ein Mann wär’, Ich könnte den Frauen nie widersteh’n Auch wenn ich im Minus bin, Gut, dass ich ’ne Venus bin Man müsste’s mir erklär’n, Wenn ich ein Mann wär’ Ich zieh mir an einem Abend mal locker Drei Schnulzen rein, Weil ich einmal im Monat Ganz ohne Grund einfach heulen kann Ich träum’ davon, dass Clooney kommt Und mir ’ne Latte Macchiato bringt Einen zum Reden, einen fürs Bett, Das ist nichts für Feiglinge Wenn ich ein Mann wär’, Dann würd’ ich die Frauen auch nicht versteh’n Was auch an mir dran wär’, Es würde nicht reichen sie zu begreifen Wenn ich ein Mann wär’, Ich könnte den Frauen nie widersteh’n Auch wenn ich im Minus bin, Gut, dass ich ’ne Venus bin Man müsste’s mir erklär’n, Wenn ich ein Mann wär’ Dann hätte ich die Hosen an Und dann könnt’ ich endlich schweigen Dann ließ’ ich gern die Frauen dran Und sie könnten sich entscheiden Alles auf einmal Wenn ich ein Mann wär’, Dann würd’ ich die Frauen auch nicht versteh’n Was auch an mir dran wär’, Es würde nicht reichen sie zu begreifen Wenn ich ein Mann wär’, Ich könnte den Frauen nie widersteh’n Auch wenn ich im Minus bin, Gut, dass ich ’ne Venus bin Man müsste’s mir erklär’n, Wenn ich ein Mann wär’ Если бы я была мужчиной Эй, ребята, пристегнитесь! Я принимаю смущённо Лживые комплименты И покупаю джинсы 38-ого размера, Ведь когда-нибудь, я знаю, Они мне будут впору. То, что я надеваю, нужно выбросить в мусор. Неужели я выключила плиту? Светлый или рыжий цвет волос? Всё, всё сразу. Если бы я была мужчиной, То я бы тоже не понимала женщин, И даже моего понимания Не хватило бы, чтобы их понять. Если бы я была мужчиной, Я бы не могла устоять перед женщинами. Даже если я в минусе, Хорошо, что я Венера. Пришлось бы мне это объяснять, Если бы я была мужчиной. За один вечер на расслабоне Просматриваю три "дешёвых" драмы, Потому что раз в месяц Просто без причины могу порыдать. Я мечтаю о том, что придёт Клуни И принесёт мне латте макиато: Один для беседы, один в постель – Это не для тру́сов. Если бы я была мужчиной, То я бы тоже не понимала женщин, И даже моего понимания Не хватило бы, чтобы их понять. Если бы я была мужчиной, Я бы не могла устоять перед женщинами. Даже если я в минусе, Хорошо, что я Венера. Пришлось бы мне это объяснять, Если бы я была мужчиной. Тогда у меня были бы штаны, И я бы наконец-то могла молчать. Тогда я бы охотно уступала женщинам, И они могли бы принимать решение – Всё сразу. Если бы я была мужчиной, То я бы тоже не понимала женщин, И даже моего понимания Не хватило бы, чтобы их понять. Если бы я была мужчиной, Я бы не могла устоять перед женщинами. Даже если я в минусе, Хорошо, что я Венера. Пришлось бы мне это объяснять, Если бы я была мужчиной. Автор перевода - Сергей Есенин