» » Take That - Pretty things

Take That - Pretty things


Pretty things

Dumb down let your crazy out

Boys go crazy over you

Grip like a new york window cleaner

Just staring at you

Youth don’t leave me, hair stay on me

God I love those hips

Oh memory don’t forsake me

Not like this

All those pretty things, don’t sweat the pretty things

So collectable, why not collect them all

Obviously cunningly, womanly

All those pretty things, god bless the pretty things

They’re still out there somewhere

Making men feel this way

At fallen broadway station

I see them every day, all day

Download a little meditation

It might pull you through

She blinded me with silence

Anchored here with you

All those pretty things, don’t sweat the pretty things

So collectable, why not collect them all

Obviously cunningly, womanly

All those pretty things, god bless the pretty things

All those pretty things, don’t sweat the pretty things

So collectable, why not collect them all

Obviously cunningly, womanly

All those pretty things, god bless the pretty things

Does she talk like ooh ooh ooh

Will it feel like ah ah ah

Does she tell you what she wants

Can you give her what she needs

Youth don’t leave me, hair stay on me, god I love those hips

Oh memory don’t forsake me, not like this

All those pretty things, don’t sweat the pretty things

So collectable, why not collect them all

Obviously cunningly, womanly

All those pretty things, god bless the pretty things

All those pretty things, don’t sweat the pretty things

So collectable, why not collect them all

Obviously cunningly, womanly

All those pretty things, god bless the pretty things



Прелести

Откройся, выпусти свое безумие,

Парни сходят по тебе с ума!

Хватайся, как нью-йоркский мойщик окон:

Они от тебя глаз оторвать не могут!

Молодость, не покидай меня! Волосы, останьтесь со мной...

Боже, как же я люблю эти бедра!

О, память, не оставляй меня,

Только не так...

Все эти прелести, оставь в покое эти прелести,

Их бы коллекционировать... Почему бы ни собрать их все?

Очевидно, ловко, женственно...

Все эти прелести — Боже храни все эти прелести!

Они все еще где-то там,

Вызывают у мужчин все те же чувства.

Я вижу их каждый божий день

На станции «Бродвей»...

Погружение в раздумья

Могло бы спасти тебя.

Она ослепила меня молчанием,

Преданная тебе здесь и сейчас...

Все эти прелести, оставь в покое эти прелести,

Их бы коллекционировать... Почему бы ни собрать их все?

Очевидно, ловко, женственно...

Все эти прелести — Боже храни все эти прелести!

Все эти прелести, оставь в покое эти прелести,

Их бы коллекционировать... Почему бы ни собрать их все?

Очевидно, ловко, женственно...

Все эти прелести — Боже храни все эти прелести!

Она говорит словно «о-о-о, о-о-о»?

Будут ли чувства «ах, ах, ах»?

Говорит ли она тебе, чего она хочет?

Можешь ли ты дать ей то, что ей нужно?

Молодость, не покидай меня! Волосы, останьтесь со мной...

Боже, как же я люблю эти бедра!

О, память, не оставляй меня, только не так...

Все эти прелести, оставь в покое эти прелести,

Их бы коллекционировать... Почему бы ни собрать их все?

Очевидно, ловко, женственно...

Все эти прелести — Боже храни все эти прелести!

Все эти прелести, оставь в покое эти прелести,

Их бы коллекционировать... Почему бы ни собрать их все?

Очевидно, ловко, женственно...

Все эти прелести — Боже храни все эти прелести!